Forpsi

Állások, állások Magyarországon, álláskeresés, jobs

Fesztivál.hu

Port80.hu

Mp3Heaven.hu




Legyen a Papirusz.hu a Kezdőlapja! Tegye be lapunkat a Kedvencek közé!
Amikor a múzsák lesmárolják a költőt (Archívum)
Erotikus versek az antikvitásból - modern fordításban
Szerző: I-Web.hu
2002. október 9. 15:09

A Hárman az ágyban című versgyűjtemény görög, latin és humanista költők pajzán – ezért eddig többnyire lefordítatlan – verseit veszi sorra, széles palettáját megmutatva az „erotikus”, vagyis Erósz ihlette költeményeknek. Erósz a szerelmi vágy istene a görög mitológiában. (Milyen jellemző, hogy nekik egy isten erre a feladatra nem is volt elég: Aphrodité, mikor nem bírta a szépség és szerelem istennőjeként ráháruló teendők terhét, nemzé Árésszal Erószt, aki így besegíthetett…) Erósz az éteri tisztaságú, pirulva sóvárgó szerelem mecénása éppúgy lehetett, mint a legpőrébb testi vágyé. A görögöknél az a meglepő, hogy a szerelem fogalmába a kéj mennyire magától értetődő természetességgel tartozott bele! Ma ez talán nem annyira evidens. A szexualitásnak létjogosultsága volt, mert életszeretetük mindenfajta gyönyör élvezetét megengedte. A testi szerelem ugyanúgy az érzékek öröme, mint egy finom bor megízlelése vagy egy hetéra könnyed táncának látványa. Ez az örömelv öröklődött át a rómaiakra is, s érett hedonizmussá. (A reneszánsz pedig tisztelgően követte ezeket a hagyományokat is...)
 Meglepő olyan szerzők sikamlós műveire akadni, kiket iskolás hódolat övez. Catullus egy versében kilenc menetet ígér egy hölgynek – valljuk be, rögtön érdekelni kezd bennünket a költemény… Horatius kamaszfiúknak udvarol, pl. Lyciscusnak, „aki oly buja, hogy lepipál minden parázna nőcikét”, Seneca egy félrelépését gyónja meg, II. Pius pápa bizonygatja, hogy hajlott kora ellenére még friss férfiereje, Janus Pannonius szabadszájúsága közismert („Lúcia, baszni akarsz?…”), ő übereli az előző ajánlatot, tizenöt menetet ígér!
 A könyv külső megjelenéséről feltétlenül érdemes még pár szót ejteni, ugyanis nagyon csinos! A narancsvörös és fekete alapszínek és alakok egy görög vázafestmény világába vonnak bele - hova kerültünk: ártatlan szüret vagy bacchanália? Ez a könyv belsejében is visszaköszön; a kétszínű tipográfia egyfajta rendező elvet is jelöl. A fordító, Csehy Zoltán kalauzol bennünket az antik szerzők között, magyarázatai, az adalék információ narancsszínű, míg a versszövegek, illetve az adott szerzőt megidéző irodalomtörténeti citátumok feketével. A vázák vörös alakjai pedig ott táncolnak a lapokon is…
 Szép könyv és kedves, humoros versek – mai nyelven szólva hozzánk, ám azért megtartva az időmértékes verselés fülbemászó ritmusát.
 „Hogyha a fürdő padja becsípi farod, Graphikosz, mit
  szólhat az ember, hisz még a fa is csupa vágy!”
    (Sztratón)

 

Csehy Zoltán: Hárman az ágyban. Görög és latin erotikus versek. Kalligram Kiadó, Pozsony, 2002.

 

Kapcsolódó linkjeink:

Fiatal felvidéki írók felolvasóestje a Bárkában

 
 
Jelenleg 3 olvasó böngészik a Papiruszon


Képes apróhirdetés ingyen | Nemzetközi hirdetés | Fesztivál, rendezvény

Legyen a WEBSZIGET.COM a Kezdõlapja!
PORT80.HU :: Magyarország Legtutibb Kezdolapja! :o)
MP3Heaven.hu :.:.::. Zene, MP3 & Partyzine q-_-p
Fesztivál.hu - A magyarországi fesztiválok gyujtoportálja
Tourinfo.hu - Magyarország Vezeto Turisztikai Portálja
SzuperPiac.hu - A képes hirdetések helye!
.: Papirusz.hu :. Kulturális Portál
Mindentudó.net :: Az optimális döntés lehetosége!
Hirdessen Nálunk! Tekintse meg médiaajánlatunkat!
Impresszum
Ha kérdése van, írjon nekünk!