Forpsi

Állások, állások Magyarországon, álláskeresés, jobs

Fesztivál.hu

Port80.hu

Mp3Heaven.hu




Legyen a Papirusz.hu a Kezdőlapja! Tegye be lapunkat a Kedvencek közé!
Mutasd a könyved... (Esemény-tár)
...megmondom, ki vagy
Szerző: Albert Mária
2003. március 26. 16:15

Míg a sokkal nagyobb és rangosabb frankfurti könyvvásár els?sorban a külföldi könyvpiacokat mutatja be, addig a lipcsei kistestvér a német könyvkiadásra és a környez? országok könyvtermésére koncentrál. A hatalmas csarnokokban a kiadók standjain fel - felbukkannak az utóbbi évek német fordításban megjelent magyar könyvek, melyek els?sorban a "kihelyezett tagozat" vagyis a Német Akadémiai Csereszolgálat (DAAD) ösztöndíjasainak munkái. Konrád György, Esterházy Péter, Nádas Péter, Eörsi István, Dalos György, Földényi László, Kertész Imre, Kukorelly Endre, Garaczi László, Márton László, Balla Zsófia, Darvasi László, Parti-Nagy Lajos, Láng Zsolt mind e programm keretében töltöttek egy-egy évet Berlinben, melynek kézzelfogható eredménye, hogy írásaik egy része német vagy osztrák kiadóknál is megjelentek.

Az idén e rangos névsor mellé feliratkozott az új generáció, sajátossága, hogy ugyan magyar gyökereik vannak, de fiatal életük jelent?s részét már német nyelvterületen töltötték. Ezért nem meglep?, hogy már sokszor nem is anya/apanyelvükön írnak, hanem inkább németül, amelyben otthonosabban mozognak, regényeik helyszíne mégis ?seik hazája. Terézia Mora írásaira már pár évvel ezel?tt felfigyelt a német közönség, Esterházy Péter újabb könyveit az ? fordításában ismerhetik meg a németnyelv? irodalomkedvel?k, Lipcsében Örkény István Egyperces novelláiból adott ízelít?t, amelynek új fordítását szintén ? jegyzi. Ákos Domsa Földényi László és Nádas Péter nem éppen egyszer? magyar mondatainak tolmácsolására vállalkozik. Saját regényében (Müßiggänger) két kamasz fiú különböz? lelkivilágát és az ebb?l fakadó eltér? életmódot mutatja be Balaton-part illetve német kisváros viszonylatban.

Zsuzsa Bánk volt az idei könyvmustra egyik meglepetése, Der Schwimmer (Úszó) cím? regénye elnyerte a Günter Grass alapította Német Könyvdíjat az els? könyvesek kategóriában. Írásának színhelye az 1956 utáni Magyarország, amelyre az állandó várakozás és bénultság jellemz?.
A németországi magyar kulturintézetek, köztük a berlini Collegium Hungaricum, a könyvvásár keretében szervezett Új európa - régi identitások programja az írók és nemzeteik identitáskeresésének pillanatfelvételére vállalkozott. A pisztáciazöld Café Európában folytatott párbeszédekb?l az derült ki, hogy az újrarendez?d? Európában mindenhol központi kérdés a múlt jó és rossz hagyományainak feldolgozása, az egyéni és nemzeti identitás keresése. Míg az id?sebbek els?sorban az elmúlt rendszerekben önként vagy kényszer?ségb?l vállalt szerepüket ragozzák, addig a fiatalabbak a felbomlott értékrendek között keresik önmagukat.

Kertész Imre felolvasása dugig megtöltötte a lipcsei Városi Könyvtár nagytermét. Napokban megjelent Die exilierte Sprache (A ki?zött nyelv) cím? kötet 16 esszét tartalmaz, amelyek témája szintén az értékrendek változása és az identitáskeresés. Az ízelít?ként felolvasott három történet közül kett? azt boncolgatja, (egy bécsi út 1989-ben és egy izraeli utazás tíz évvel kés?bb), hogy mit jelent magyarnak, zsidónak, túlél?nek lenni világszerte. A harmadik esszé a koszovói háború alatt született, s sajnos napjainkban nagyon is aktuális. Hogy a felolvasás utáni beszélgetés legalább olyan érdekes volt, mint az elhangzott történetek, az els?sorban annak köszönhet?, hogy Nobel-díjasunk Jan Phillipp Reetsma személyében méltó beszélget?társra talált. A német irodalmár többek között Benjamin és Adorno kiadója valamint a nagy por kavart Wehrmacht kiállítás szervez?je.
Kertész írásai kapcsán els?sorban a diktatúrák közötti párhuzamokra és különbségekre volt kíváncsi. A negatív élmények esszenciája Kertész számára az lett, hogy a "rossz" a természetes, míg a "jó" tulajdonképpen abszurd. Természetesen ebben a beszélgetésben is szóba került az identitás kérdése, amelyre Kertész válasza: az identitásnélkülisége az ? identitása, kijelentette:
"Fontosabb, hogy tudd ki nem vagy, mint hogy tudd ki vagy". S úgy t?nt, hogy ezt mindegyikük pontosan tudja.

www.leipziger-buchmesse.de ; www.leizig-liest.de ; www.comicsinleipzig.de

 
 
Jelenleg 9 olvasó böngészik a Papiruszon


Képes apróhirdetés ingyen | Nemzetközi hirdetés | Fesztivál, rendezvény